第六章 翻译稿(第2/4页)

作品:《《时空过客4251》

,这个人的价值,比你我原本想象的还有大一些。

你知道他给我们的那份论文吗?”

“这个我知道,有什么问题吗?”

“论文不重要,即使是最新的论文,我们也有的是渠道可以获得,只是时间长短的问题,但是那篇一起送过来的翻译稿,才是我们真正看重的东西。”

“这个我听专家说了,翻译质量好像也就马马虎虎吧,这里有什么门道吗?”

“如果只是一篇翻译稿,倒也不奇怪,但是对方说了,后面的交易,资料以及资料译稿会是大头。而且,对方这次不只是给了我们这一篇,还有一份篇幅更大,分量更重的,也是原版带译文,当天晚上就直接派专人送到京城去了。”

“这么说的话,那这人背后可就真有意思了,不管怎么样,先静观其变吧。”

“没错,我们也不能确定对方下次会什么时候过来,先把准备工作做好。上级特地调拨了一批浦江新出厂的静电复印机过来,等他再来的时候,咱们就得加班加点把资料整理好了。”

“这个放心,人员场地物资我都会安排好的。等资料进来就第一时间做好备份。”

“好,另外还有一件事你要注意,备份完之后,对方提供的全部原版资料都要销毁干净,这件事不允许有任何疑问,你必须全程盯牢了,一份都不允许泄露出去,复印完毕,做好校对之后,必须一件不落地全部烧干净。

这既是对方的要求,同样也是上级的命令。

如果下次还有更大分量的资料过来的话,那么这个渠道的重要性就是不容置疑的,任何微不足道的细节,我们都必须慎之又慎。

现在上面的意思还是让我们维持住这个渠道,我们不要去做任何画蛇添足的事情。”

“这个我明白,对方的资料纸质和墨迹都与我们有很大不同,清除这些信息就是保护我们的朋友。

我看在他下次过来之前,我们还要再开个会,清理一遍可能存在的蛛丝马迹。”

“嗯,你这个提议很好,我看不止我们要注意,整条线上上下下都得理一理,不过动静不适合弄太大,具体开会时我们再讨论。”

“没问题”

“这两本手册,你怎么看?”

“英文版还好,内容和4月份《计算机研究与发展》上的那篇文章差不多,不过要详细不少,很有参考价值。

这是代表团这次从美国带回来的吗?去年11月出版的,倒还挺新,估计上面是