第1865节 帕夏的诗(第2/3页)
作品:《大明之雄霸海外有声小说》“索福尼科斯,你听我这首诗怎么样?”阿卜杜勒·瓦希德·帕夏兴致勃勃地道。
外围敌军围困重重,他似乎一点都不挂在心上的样子。
“帕夏的诗自然是很好的,请讲!”微白胡子,褐色皮肤,长着大鼻子,黑眼睛的索福尼科斯微笑道。
于是帕夏用希腊语念了出来:
“信奉神明得永生!
刀剑承载着鲜血的记忆,
燃烧的灰烬记得我们焦化的血肉,
收获我们的鲜血与汗水,
才有资格戴上那头巾!
别哀悼,祖国啊,为了你我甘愿承受百次击打,
愿你的荣耀永存,无论我是死是活,
我的土地我的心上人,你的爱流淌在我的血管里,
我的每一滴血,我会让你永不褪色,与大地合而为一,就象盛开的花园!
这是我心中所愿,
在你的河流濯足,
在你的田野翱翔,
这是我心中所愿。
亲爱的祖国,我们的爱就是传说为了你的荣誉而牺牲,我是多么的幸福啊!”
听完后,索福尼科斯大为动容地道:“帕夏的诗,说出了对神的敬意,对祖国的爱,捐躯赴国难,视死忽如归,就象温泉关上的斯巴达三百勇士一般,面对强敌,泰然自若,英勇赴死!”
他念了一段后人为斯巴达勇士所立的碑文:“路人啊,请告诉斯巴达人,我们遵守了诺言,长眠于此!”
“是的,我将遵守了对苏丹的诺言,人在城在,人亡城亡!”帕夏说道,他离位向索福尼科斯行了一礼道:“先生,我有一事相求!”
“请帕夏明示!”索福尼科斯慌忙离位不敢受他的礼。
“待我死后,将我的尸体运回伊斯坦布尔安葬,再将这些书籍运回,送给我的儿子们,让他们永不出仕!”帕夏嘱托道。
帕夏在前线守城,他的家庭则在伊斯坦布尔作人质。
索福尼科斯肃容道:“我尽力而为!”
兵荒马乱的,他知道很困难,毕竟中国人已经声明了一旦城破,所有的人全部贬为奴隶。
“不难!”帕夏胸有成竹地道:“一会儿的战斗,你不要参战,就留在这里,说你是教师,然后出去说你的要求,中国人应该放行的!”正如那句话:“你还没有与敌人交战之前,你的名声已经在敌人那里流传了。”
阿卜杜勒·瓦希德·帕夏